CBS가 소송 항소 기간 동안 소니의 ‘운명의 바퀴’, ‘제퍼디!’를 배포할 수 있도록 허가됨

구독자 여러분, 반갑습니다! 오늘은 정말 흥미로운 소식을 가지고 왔습니다. CBS가 소니의 인기 게임쇼 ‘Wheel of Fortune’‘Jeopardy!’를 소송 항소 기간 동안 배포할 수 있게 되었다는 것입니다. 이는 두 프로그램의 팬들에게 큰 기쁨이 될 것 같습니다. 이번 소식은 방송사와 콘텐츠 제작사 간의 복잡한 법적 분쟁 속에서 이루어진 것이라 더욱 주목할 만합니다. 앞으로 어떤 전개가 있을지 궁금해지네요. 구독자 여러분, 이 소식에 대해 어떻게 생각하시나요?

picture_0

CBS와 소니의 ‘제퍼디!’와 ‘휠 오브 포춘’ 법적 분쟁

소니 픽처스 엔터테인먼트 로트에서 촬영되는 ‘제퍼디!’

제퍼디!는 컬버 시티의 소니 픽처스 엔터테인먼트 로트에서 촬영됩니다. 수십 년 동안 소니와 CBS는 두 개의 가장 오래된 인기 프로그램인 ‘휠 오브 포춘’‘제퍼디!’를 제작하고 배포하는 파트너십을 유지해왔습니다. 그러나 현재 이 게임쇼들은 소니와 CBS 사이의 법적 분쟁 속에 놓여있습니다.

CBS의 항소 승소와 배포권 유지

지난달 로스앤젤레스 법원 판결에 따르면 소니는 더 이상 CBS에 에피소드를 제공할 의무가 없었습니다. 하지만 CBS는 항소하여 승소했고, 항소 기간 동안 계속해서 프로그램을 배포할 수 있게 되었습니다. CBS는 소니가 일방적으로 계약을 해지할 법적 권리가 없다고 주장했습니다.

소니와 CBS의 분쟁 배경

소니의 계약 위반 소송

8월, 소니는 CBS와의 배포 계약을 종료했고 이후 CBS가 무단으로 프로그램을 라이선싱하고 수수료를 챙겼다며 계약 위반 소송을 제기했습니다. 소니는 또한 CBS 내부의 예산 삭감이 두 프로그램을 지원하는 데 장애가 되었다고 주장했습니다.

CBS의 반박

CBS는 소니의 주장이 “수십 년 전에 합의한 거래 조건을 마음에 들어 하지 않는 데에 근거한 것”이라고 반박했습니다. CBS는 TV 방송국이 프로그램을 송출할 때 지불하는 수수료의 최대 40%를 가져가고 있습니다.

게임쇼의 지속적인 인기

전통 TV 시청 감소에도 불구한 인기 유지

최근 년 동안 전통 TV 시청이 감소했지만, ‘휠 오브 포춘’‘제퍼디!’는 여전히 가장 많이 시청되는 프로그램 중 하나로 자리 잡고 있습니다.

스트리밍 서비스로의 진출

2025년 6월, ‘휠 오브 포춘’‘제퍼디!’는 Hulu와 Peacock에서 스트리밍 서비스를 시작할 예정입니다.

결론

이번 법적 분쟁은 오랜 역사를 가진 두 인기 게임쇼의 미래에 큰 영향을 미칠 것으로 보입니다. 소니와 CBS의 치열한 공방 속에서도 ‘휠 오브 포춘’‘제퍼디!’는 여전히 많은 시청자들의 사랑을 받고 있습니다. 이번 사태가 어떤 결과로 이어질지 지켜볼 일입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

claims의 용법

주장하다, 주장
– The company claims that their product is the best on the market. 이 회사는 자사의 제품이 시장에서 가장 좋다고 주장합니다.
– She made strong claims about the benefits of the new diet. 그녀는 새로운 다이어트의 장점에 대해 강력한 주장을 했습니다.
claims는 어떤 사실이나 주장을 강조하여 표현할 때 사용됩니다. 주장의 내용이 사실인지 아닌지는 별도로 확인해야 합니다.

fact 사용의 예

사실
– It’s a fact that the Earth revolves around the Sun. 지구가 태양을 공전한다는 것은 사실입니다.
– The fact is that I don’t have enough money to buy a new car. 사실 나는 새 차를 사기에 충분한 돈이 없습니다.
fact는 확실하고 객관적인 정보를 나타낼 때 사용됩니다. 사실이라는 것을 강조하여 표현할 수 있습니다.

revenues

수익, 매출
– The company’s revenues have increased by 20% this year. 이 회사의 매출은 올해 20% 증가했습니다.
– The new product line is expected to generate high revenues for the business. 새로운 제품군은 이 사업에 높은 수익을 가져다 줄 것으로 예상됩니다.
revenues는 기업이나 사업체의 총 매출액을 의미합니다. 수익이나 매출액이 증가했다는 것은 그 사업이 성장하고 있다는 것을 나타냅니다.

숙어에서의 like

like
– He’s as busy as a bee these days. 요즘 그는 벌처럼 바쁩니다.
– She’s as light as a feather. 그녀는 깃털처럼 가볍습니다.
like는 비교급 표현에서 ‘~처럼’의 의미로 사용됩니다. 두 사물이나 사람을 비교할 때 사용하여 유사성을 나타냅니다.

served 외워보자!

제공되다, 봉사하다
– The restaurant served a delicious three-course meal. 이 레스토랑은 맛있는 3코스 식사를 제공했습니다.
– She has served the community for over 20 years as a volunteer. 그녀는 20년 이상 자원봉사자로 지역사회에 봉사해 왔습니다.
served는 음식이나 서비스를 제공한다는 의미와 자원봉사 등으로 사회에 기여한다는 의미로 사용됩니다.

언어 학습을 계속해서 열심히 하세요! 여러분 모두 영어 실력 향상을 위해 노력하세요. 화이팅!

Leave a Comment