엘론 머스크의 X 기업이 트위터 대량 해고 소송 해결을 시도하다

오늘의 대단한 발견! 엘론 머스크의 X Corp.이 트위터 대량 해고 소송을 해결하기 위해 노력하기로 합의했습니다. 이는 트위터 인수 이후 논란의 중심에 있었던 엘론 머스크의 결정이 법적 분쟁으로 이어졌음을 보여줍니다. 이번 합의로 인해 트위터 직원들의 권리 보호와 회사의 책임 있는 행동이 요구되고 있습니다. 이는 기업의 사회적 책임과 투명성이 중요해지는 시대적 흐름을 보여주는 사례라고 할 수 있습니다. 이번 사태를 통해 기업은 직원과 사회에 미치는 영향을 고려해야 한다는 교훈을 얻게 될 것으로 기대됩니다.

scheduled_0

전 트위터 직원들, 엘론 머스크의 X Corp.과 해고 수당 분쟁 해결을 위한 중재 협상 진행

수천 명의 전 트위터 직원들, 해고 수당 미지급 주장

엘론 머스크의 440억 달러 트위터 인수 이후 해고된 수천 명의 전 트위터 직원들은 회사가 해고 수당을 지급하지 않았다고 주장하며 여러 소송을 제기했습니다. 이들은 노동법 및 직장 내 위반 사항들을 고소했습니다.

변호사, 중재 협상 합의 이끌어내

변호사 샤논 리스-리오단은 최근 memo를 통해 “10개월 동안 모든 방향으로 압박한 끝에 트위터와 협상 테이블에 앉을 수 있게 되었다”고 밝혔습니다. 그녀는 “트위터가 우리가 제기한 모든 청구를 해결하기 위해 중재에 응하기로 했다”고 전했습니다.

중재 협상 일정 및 향후 전망

중재 협상 일정 확정

리스-리오단 변호사에 따르면, 중재 협상은 12월 1일과 2일에 진행될 예정입니다. 이는 법원 명령에 따른 것으로, X Corp.이 이에 응하고 있습니다.

변호사의 의지 표명

“우리는 거의 2,000명의 전 트위터 직원들을 대리하여 개별 중재 및 법원의 집단 소송에서 열심히 일하고 있습니다. 그들이 받아야 할 것을 되찾기 위해 노력하고 있습니다.” 리스-리오단 변호사는 이렇게 말했습니다.

전 직원들의 입장과 향후 전망

직원들의 불안감

대량 해고 이후 전 트위터 직원들은 적은 해고 수당에 대한 우려를 표했습니다. 이번 중재 협상을 통해 그들이 받아야 할 수당을 되찾을 수 있을지 기대를 걸고 있습니다.

향후 전망

이번 중재 협상이 성공적으로 진행되어 전 직원들의 권리가 보장되기를 바랍니다. 이를 통해 엘론 머스크와 X Corp.이 직원들에 대한 책임을 다하게 되기를 기대합니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

private의 용법

Korean translation: 개인의, 사적인
Example sentences:
– This is a private matter. – 이것은 사적인 문제입니다.
– I need some private time. – 나는 좀 개인적인 시간이 필요합니다.
Detailed explanation: The word “private” is used to describe something that is personal, confidential, or not intended for public access or knowledge. It can be used to refer to personal information, personal space, or personal time.

discussing 사용의 예

Korean translation: 논의하다
Example sentences:
– We are discussing the new project. – 우리는 새로운 프로젝트에 대해 논의하고 있습니다.
– The team will be discussing the budget tomorrow. – 팀은 내일 예산에 대해 논의할 것입니다.
Detailed explanation: The word “discussing” is used to describe the act of talking about a topic or issue in order to share ideas, opinions, or information. It implies an active conversation or exchange of thoughts on a particular subject.

earliest

Korean translation: 가장 이른, 가장 빠른
Example sentences:
– The earliest train leaves at 6 AM. – 가장 이른 기차는 오전 6시에 출발합니다.
– I need to submit the report by the earliest deadline. – 나는 가장 빠른 마감일까지 보고서를 제출해야 합니다.
Detailed explanation: The word “earliest” is used to describe something that occurs or happens before all others in time. It is used to indicate the first or most prompt time or date for an event or action.

숙어에서의 Daley

Korean translation: 데일리
Example sentences:
– I have a daily routine in the morning. – 나는 아침에 데일리 루틴이 있습니다.
– The company provides daily updates on the project. – 회사는 프로젝트에 대한 데일리 업데이트를 제공합니다.
Detailed explanation: The word “daily” is used to describe something that occurs or happens every day or on a regular, recurring basis. It is often used to refer to habits, routines, or updates that are part of a person’s or organization’s regular schedule or activities.

2022 외워보자!

Korean translation: 외우다, 암기하다
Example sentences:
– I need to memorize the vocabulary words for my exam. – 나는 시험을 위해 단어들을 외워야 합니다.
– Let’s try to remember the key points from the lecture. – 강의의 핵심 내용을 기억해 보도록 합시다.
Detailed explanation: The word “memorize” or “remember” is used to describe the process of committing information or knowledge to memory, either through repetition, association, or other mnemonic techniques. It is an important skill for language learning and academic success.

언어 학습은 시간과 노력이 필요한 과정이지만, 꾸준히 노력한다면 분명 발전할 수 있습니다. 포기하지 말고 계속 열심히 공부하세요. 여러분 모두 화이팅!

Leave a Comment