의견: 왜 LA는 단독 주택 소유자들이 주택 위기 해결책을 막는 것을 계속 허용하는가?

목차

아, 이 주제는 정말 중요한 것 같습니다. 로스앤젤레스의 주택 위기에 대한 해결책을 단독주택 소유자들이 계속해서 막고 있다는 이야기인데요, 이는 도시 전체의 주택 문제를 해결하는 데 큰 걸림돌이 되고 있습니다. 주택 부족과 가격 상승으로 인해 많은 사람들이 어려움을 겪고 있는데도 불구하고, 일부 단독주택 소유자들의 이기적인 태도로 인해 해결책이 지연되고 있다는 것은 정말 안타까운 일입니다. 이 문제에 대한 다양한 의견과 해결책을 찾아보고 공유해 드리겠습니다.

speed_0

새로운 저렴한 주택 건설에 대한 지역사회의 반대

셔먼 옥스의 에델 애비뉴에 건설 예정인 200가구 규모의 저렴한 주택 건물이 단독주택 지역 주민들의 반발을 불러일으켰습니다.

YIMBY Law, 주택 옹호 단체가 캐노가 파크에 360가구 규모의 아파트 건물 건설을 위해 로스앤젤레스 시를 상대로 소송을 제기했습니다. 이 아파트는 연방 기준에 따른 저소득 및 중간소득 가구만을 대상으로 할 예정이었습니다. 이 프로젝트는 카렌 배스 시장행정 지시 1호에 따라 100% 저렴 주택 프로젝트의 승인 및 허가 과정을 크게 가속화하기 위해 제출되었습니다. 그러나 최근 시 당국은 단독주택 소유자들의 불만에 따라 이 캐노가 파크 건물의 이 프로그램 자격을 박탈했습니다.

저렴 주택 공급 감소의 위험

이러한 태도 전환은 일종의 추세입니다. 지난해 시장실은 행정 지시 1호를 개정하여 단독주택 지역에서의 신속한 개발을 막았습니다. 이미 8건의 신청이 접수되었지만, 이들 프로젝트는 더 이상 행정 지시 1호의 자격을 인정받지 못했습니다. 일부 프로젝트는 항소를 제기했지만, 캐노가 프로젝트의 항소는 시의회에서 기각되었습니다. 행정 지시 1호의 혜택을 받지 못하면 이들 프로젝트는 장기적인 환경 영향 평가 등 재량적 승인 절차를 거쳐야 하므로, 결국 실현되기 어려울 것으로 보입니다. 이로 인해 1,100여 가구의 저렴 주택 공급이 위협받고 있습니다.

저렴 주택 공급 확대를 위한 정책적 노력

배스 시장은 행정 지시 1호를 통해 “전통적인 절차 중심 접근방식에서 벗어나 해결책, 성과, 속도에 초점을 맞추는 새로운 접근방식”을 도입했다고 밝혔습니다. 이러한 시장의 의지는 2022년 제정된 AB 2334 법을 통해 더욱 강화되었습니다. 이 법은 100% 저렴 주택 프로젝트에 대한 개발 인센티브를 제공하여, 주거 밀도와 건물 높이 제한을 대폭 완화했습니다.

행정 지시 1호AB 2334 법의 혜택으로 민간 개발업체들이 공공 재정 지원 없이도 장기 소득 제한 주택 공급에 나설 수 있게 되었습니다. 만약 현재 중단된 1,100여 가구의 저렴 주택이 전통적인 공공 보조금 지원 방식으로 건설된다면, 약 6억 6천만 달러의 공공 자금이 필요할 것으로 추정됩니다.

저렴 주택 공급 확대의 장애물

그러나 이러한 진전은 이제 위협받고 있습니다. 캐노가 파크 건물에 대한 소송 결과에 따라 중단된 프로젝트 중 일부가 결국 건설될 수 있겠지만, 시 당국이 잘못된 판단을 내렸다는 주장도 제기되고 있습니다.

결론

이번 사례를 통해 저렴 주택 공급 확대를 위한 정책적 노력이 지역사회의 반대에 부딪히고 있음을 알 수 있습니다. 주택 문제는 복잡한 사회적 이슈이며, 다양한 이해관계자들의 요구를 균형 있게 고려해야 합니다. 앞으로도 지속적인 대화와 타협을 통해 주택 문제 해결을 위한 실질적인 진전이 있기를 기대해 봅니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

live의 용법

– 한국어 번역: 살다, 생활하다
– 예문:
– English: I live in Seoul.
– Korean: 나는 서울에 살고 있습니다.
– 설명: ‘live’는 일상적인 삶을 나타내는 동사로, 특정한 장소에서 살아가는 것을 의미합니다.

part 사용의 예

– 한국어 번역: 부분, 일부
– 예문:
– English: The book is a part of the curriculum.
– Korean: 이 책은 교과 과정의 일부입니다.
– 설명: ‘part’는 전체의 일부분을 나타내는 단어로, 어떤 것의 구성 요소나 일부분을 의미합니다.

years

– 한국어 번역: 년, 년도
– 예문:
– English: I have been studying English for 5 years.
– Korean: 나는 5년 동안 영어를 공부해 왔습니다.
– 설명: ‘years’는 시간의 단위로, 특정한 기간을 나타내는 데 사용됩니다.

숙어에서의 ignited

– 한국어 번역: 불붙다, 점화되다
– 예문:
– English: The fire ignited the dry leaves.
– Korean: 불이 마른 잎을 점화시켰습니다.
– 설명: ‘ignited’는 불이 붙거나 점화되는 것을 의미하며, 숙어에서 열정이나 관심이 생겨나는 것을 나타낼 수 있습니다.

more 외워보자!

– 한국어 번역: 더 많이 외우자
– 예문:
– English: Let’s try to memorize more vocabulary.
– Korean: 더 많은 단어를 외워보자.
– 설명: ‘more’는 양을 나타내는 단어로, 언어 학습에서 더 많은 단어와 표현을 익히는 것이 중요합니다.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

Leave a Comment