LA 지역 카 워시에 대한 이민국 단속 확대, 추가 단속에 대한 우려로 일부 폐쇄

안녕하세요, 여러분. 오늘의 특별한 이야기는 미국 로스앤젤레스 지역의 자동차 세차장들이 이민단속에 타깃이 되고 있다는 것입니다. 최근 들어 이민단속이 강화되면서 많은 자동차 세차장들이 문을 닫는 상황이 벌어지고 있습니다. 이는 불법체류자들이 일자리를 잃게 되고, 가족들이 불안에 떨게 되는 등 심각한 사회적 파장을 불러일으키고 있습니다. 이번 사태를 통해 우리는 이민정책의 복잡성과 그로 인한 인권침해 문제에 대해 깊이 생각해볼 필요가 있습니다. 앞으로 이 문제가 어떻게 전개될지 지켜볼 일입니다.

according_4

이민 단속으로 인한 LA와 오렌지 카운티 세차장의 어려움

세차장 근로자들에 대한 연방 이민국 단속

Alejandro Cabrera는 Whittier의 Touch and Glow Car Wash의 관리자지만, 요즘에는 사무실에서 일하기보다는 근로자들이 있는 밖에 있으면서 접근하는 차량을 주시하고 있습니다. 그가 흰색 Ford F-150이나 회색 Suburban 같은 연방 법집행 요원들이 자주 사용하는 차량, 또는 짙은 창문을 가진 차량을 보면 심장이 두근거립니다.

Cabrera는 6월 9일 이민국 요원들이 세차장을 급습해 3명의 근로자를 체포한 이후로 긴장하고 있습니다. 그 중 한 명은 나중에 풀려났지만, 5일 후 다시 다른 근로자가 체포되면서 그의 걱정은 더욱 커졌습니다. “항상 그런 차들을 찾고 있어요.”라고 그는 말했습니다.

세차장 폐쇄와 근로자들의 두려움

최근 LA와 오렌지 카운티의 지역 세차장에서 일어난 일련의 이민국 단속 사태로 인해 피해를 입은 업체들은 스트레스에 시달리고 있으며, 향후 단속에 대한 두려움으로 일시적으로 문을 닫기도 했습니다.

Misael은 Marina del Rey에 있는 세차장의 주인으로, 직원들이 출근하지 않아 4일 동안 문을 닫아야 했다고 말했습니다. 그는 7년 전 미국 꿈을 이루기 위해 이 사업을 시작했지만, 많은 직원들이 합법적 지위를 가지고 있지 않습니다. “모두가 두려워하고 있어요. 저도 두려워요. 하지만 어떻게 할 수 있겠습니까? 청구서와 임대료를 내야 하니까요.”라고 그는 말했습니다.

approaching_1

이민국 단속이 세차장 산업에 미치는 영향

세차장 산업의 규모와 중요성

자동차 의존도가 높은 LA에는 약 500개의 세차장 업체가 있으며, 약 10,000명의 근로자를 고용하고 있습니다. 이러한 업체들이 일시적으로라도 문을 닫게 되면 경제적 파급효과가 클 것으로 예상됩니다.

단속이 고객들에게 미치는 영향

이민국 단속으로 인해 고객들도 세차장에서 체포되는 사례가 있었던 것으로 알려져, 이로 인해 세차장 이용이 줄어들고 있습니다. Misael은 “단속 이후 매출이 특히 저조하다”고 말했습니다.

edge_0

결론

이번 이민국 단속 사태는 세차장 업계에 큰 혼란을 야기하고 있습니다. 근로자들의 두려움과 불안감, 그리고 일부 업체의 폐쇄로 인한 경제적 손실은 지역 사회에 큰 영향을 미칠 것으로 보입니다. 이러한 상황이 지속된다면 LA와 오렌지 카운티의 세차장 산업 전반에 심각한 타격을 줄 수 있을 것입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

because의 용법

Korean translation: 왜냐하면, 그래서
Example sentences:
– I couldn’t go to the party because I had to work late. 일이 늦어져서 파티에 갈 수 없었어요.
– She didn’t come to the meeting because she was sick. 그녀가 아파서 회의에 오지 못했습니다.
Detailed explanation: ‘because’ is used to introduce a reason or explanation for something. It is used to connect two clauses, with the reason or explanation following ‘because’.

Will 사용의 예

Korean translation: 미래 시제
Example sentences:
– I will go to the store later. 나는 나중에 가게에 갈 것입니다.
– She will finish her homework by tonight. 그녀는 오늘 밤까지 숙제를 끝낼 것입니다.
Detailed explanation: ‘will’ is used to express future actions or events. It indicates something that is expected to happen in the future.

Suburban

Korean translation: 교외의, 교외 지역
Example sentences:
– They live in a suburban area outside the city. 그들은 도시 밖의 교외 지역에 살고 있습니다.
– The new shopping mall is located in the suburban part of town. 새로운 쇼핑몰은 도시의 교외 지역에 위치해 있습니다.
Detailed explanation: ‘Suburban’ refers to the residential areas located outside of the main city or urban center. These areas are typically less densely populated and have a more peaceful, residential character.

숙어에서의 Wednesday

Korean translation: 수요일
Example sentences:
– I have a dentist appointment on Wednesday. 수요일에 치과 예약이 있습니다.
– We usually have a team meeting every Wednesday afternoon. 우리는 보통 수요일 오후에 팀 회의를 합니다.
Detailed explanation: ‘Wednesday’ is the day of the week that falls between Tuesday and Thursday. It is often used in various idioms and expressions related to the days of the week.

community 외워보자!

Korean translation: 지역 사회, 공동체
Example sentences:
– The local community came together to help those in need. 지역 사회가 모여 어려운 이웃을 도왔습니다.
– I volunteer at the community center on weekends. 주말에 지역 사회 센터에서 봉사활동을 합니다.
Detailed explanation: ‘Community’ refers to a group of people living in the same area or having a common interest or characteristic. It emphasizes the sense of belonging and shared experiences within a particular group or location.

여러분, 열심히 공부하셔서 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

Leave a Comment