아, 이 소식에 대해 정말 궁금했습니다! 유명 코미디언 Jon Stewart가 자신의 전 직장인 The Daily Show에 대해 강력한 비판을 가했다고 합니다. 그는 그동안 침묵을 지켜왔지만, 이번에는 더 이상 참을 수 없었던 것 같습니다. 그의 솔직한 목소리에서 그동안 쌓여왔던 불편한 감정들이 느껴집니다. 이번 사건을 통해 Jon Stewart와 The Daily Show 사이의 복잡한 관계가 드러났네요. 과연 그는 어떤 내용의 비판을 했을지 궁금해지네요. 이번 일을 계기로 두 사람의 관계가 어떻게 변화할지 지켜봐야겠습니다.
존 스튜어트, 복귀 이후 애플에 대한 비판으로 화제
2024년 2월, 코미디 센트럴의 ‘더 데일리 쇼’ 진행자로 복귀
존 스튜어트가 2월에 ‘더 데일리 쇼’의 진행자로 복귀했다. 그는 최근 자신의 전 고용주인 애플을 비판하며 주목을 받고 있다.
연방거래위원회 위원장 리나 칸과의 인터뷰에서 애플의 압력 폭로
월요일 방송에서 스튜어트는 연방거래위원회 위원장 리나 칸과의 인터뷰에서 애플이 자신의 팟캐스트에 칸을 초대하지 말라고 요청했다고 밝혔다.
애플과의 갈등과 ‘더 데일리 쇼’ 복귀
애플TV+ 프로그램 ‘더 프로블럼 위드 존 스튜어트’ 종영 후 복귀
스튜어트는 2015년 ‘더 데일리 쇼’를 떠난 후 애플TV+에서 ‘더 프로블럼 위드 존 스튜어트’를 진행했다. 하지만 2023년 4월 프로그램이 종영된 후 그는 다시 ‘더 데일리 쇼’의 진행자로 돌아왔다.
2024년 선거까지 진행 예정, 제작 총괄도 맡아
스튜어트는 월요일 밤 ‘더 데일리 쇼’를 진행하며, 2024년 선거까지 출연할 예정이다. 또한 2025년까지 프로그램의 제작 총괄 역할도 맡고 있다.
애플의 압력과 인공지능에 대한 우려
애플의 압력으로 리나 칸 초대 불가
스튜어트는 “애플이 우리에게 리나 칸과의 인터뷰를 하지 말라고 요청했다”며 “그들은 이런 대화를 공개적으로 나누는 것을 두려워하는 것 같다”고 말했다.
인공지능에 대한 우려도 표명
또한 스튜어트는 월요일 방송에서 인공지능의 위험성에 대해 다뤘는데, 이 부분에 대해서도 애플이 반대했다고 전했다.
시청자들의 관심과 반응
복귀 이후 시청자 수 48% 증가
스튜어트의 복귀 이후 ‘더 데일리 쇼’의 시청자 수는 주당 48% 증가했다. 그의 특유의 열정과 재치가 시청자들의 관심을 끌고 있다.
정치인들에 대한 비판으로 화제
최근 스튜어트의 ‘더 데일리 쇼’ 방송은 다양한 정치 현안과 권력자들에 대한 비판으로 많은 주목을 받고 있다.
번역하며 직접 추출한 영단어
reported의 용법
Korean translation: 보고되다, 전해지다
Example sentences:
– It was reported that the company is planning to expand its operations. 회사가 사업을 확장할 계획이라고 보고되었습니다.
– The incident was widely reported in the media. 이 사건은 언론에 널리 보도되었습니다.
Detailed explanation: “reported”는 어떤 사실이나 정보가 전해지거나 보고되었음을 나타내는 단어입니다. 주로 뉴스나 보고서에서 사용되며, 정보의 출처를 명확히 하지 않고 전달하는 데 사용됩니다.
wouldn 사용의 예
Korean translation: ~할 것이다
Example sentences:
– I wouldn’t go there if I were you. 내가 당신이라면 그곳에 가지 않을 것입니다.
– She wouldn’t listen to my advice. 그녀는 내 조언을 듣지 않을 것입니다.
Detailed explanation: “would”는 과거에 반복적으로 일어났던 일이나, 현재 상황에서 예상되는 행동을 표현할 때 사용됩니다. 또한 가정법을 나타내는 데에도 사용됩니다.
respond
Korean translation: 응답하다, 반응하다
Example sentences:
– She responded to my email right away. 그녀는 내 이메일에 즉시 응답했습니다.
– The patient didn’t respond well to the treatment. 환자가 치료에 잘 반응하지 않았습니다.
Detailed explanation: “respond”는 어떤 자극이나 질문, 요청 등에 대해 반응하거나 답변하는 것을 의미합니다. 이메일이나 전화, 대화 등에서 상대방의 말이나 행동에 대해 적절히 답하는 것을 나타냅니다.
숙어에서의 tech
Korean translation: 기술, 기술적인
Example sentences:
– The company is at the cutting edge of tech innovation. 이 회사는 기술 혁신의 최전선에 있습니다.
– She’s very tech-savvy and knows all the latest gadgets. 그녀는 기술에 능통하고 최신 기기를 잘 알고 있습니다.
Detailed explanation: “tech”는 기술, 기술적인 의미로 사용됩니다. 기술 혁신, 기술 발전, 기술 전문가 등을 나타내는 데 사용됩니다.
extra 외워보자!
Korean translation: 추가의, 여분의
Example sentences:
– I bought an extra pair of socks in case I need them. 혹시 필요할까 봐 양말을 여분으로 하나 더 샀습니다.
– She always carries an extra pen in her bag. 그녀는 항상 가방에 펜을 여분으로 하나 더 가지고 다닙니다.
Detailed explanation: “extra”는 추가적인, 여분의 의미로 사용됩니다. 필요한 것 이상으로 준비하거나 가지고 있는 것을 나타낼 때 사용합니다.
여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!